lviennka: (Default)
[personal profile] lviennka

Как нежно!.. Муравьиные бега.
Как много их, как медленно бегут!..
Иной от позвонка до позвонка
бежит не менее пяти минут.
Их дрессирует легкая рука,
годами понуждая мурашей
бежать от волоска до волоска
до финиша, до одури, до Эй,
ты спишь?



Послали друг друга на фиг
и снова встретились там
и послали друг друга на фиг,
и шли туда по пятам
друг за другом, и встретились снова,
и послали, и за руку шли,
и в обнимку.Да что там на фиг
я с тобой хоть на край земли!

***

С наклоном, почти без отрыва,
смакуя изгибы и связки,
разборчиво, кругло, красиво...
Сэнсей каллиграфии ласки
внимателен и осторожен,
усерден, печален, всезнающ...
Он помнит: описки на коже
потом ни за что не исправишь.

***

Дитя - глиняная копилка
в виде кошечки или свинки,
с шершавой или гладкой спинкой
и узкой щелкой в затылке.
По мелочи - буквы, ноты -
в щелку толкает щепоть,
чтобы завтра копилку кокнуть,
если вдруг проснешься банкротом.

***

Дудочка и подростковая прыть.
Уголь и жало.
Муза, о чем мне с тобой говорить?
Ты не рожала.

***

Белый идёт всем.
Чёрный - только красивым.
Нет не больных тем,
если живёшь курсивом.
счастье всегда секонд-хенд.
И не новей мытарства.
Будет и нам хеппи-энд.
Или небесное царство.

***

Таких любознательных принято гнать из рая!
Ты знаешь, какое блаженство - не знать? Не знаю.
Улики, следы, детективная прыть погони.
Ты помнишь, какое блаженство - забыть? Не помню.

***

брошена
падать
с такой
высоты
так
долго
что
пожалуй
я
успею
научиться
летать

***

Я сильная, я свободная.
Я больше так не могу.

***

Наша нежность нас переживёт
и к тебе под одеяло прыг
Ласка - ты обратный перевод
слов любви на ангельский язык.

***

На старом сломанном диване,
на пыльном рваном покрывале
прикладывали рану к ране,
и раны сразу заживали.
Но, воровато озираясь,
стыдясь, не говоря ни слова,
мы друг от друга отрывались,
и раны открывались снова.

***

Нет любви? - Так сделаем ее!
Сделали. Что дальше будем делать? -
Сделаем заботу, нежность, смелость,
ревность, пресыщение, вранье.

***

Мы любить умеем только мертвых.
А живых мы любим неумело,
приблизительно. И даже близость
нас не учит. Долгая разлука
нас не учит. Тяжкие болезни
нас не учат. Старость нас не учит.
Только смерть научит. Уж она-то
профессионал в любовном деле.

***

Они влюблены и счастливы.
Он:
- Когда тебя нет,
мне кажется -
ты просто вышла
в соседнюю комнату.

Она:
- Когда ты выходишь
в соседнюю комнату,
мне кажется -
тебя больше нет.

***

Почистила зубы.
Больше я этому дню ничего не должна.
 

http://verapavlova.ru/


This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting